-
1 region
region ['ri:dʒən]1 noun∎ in the Liverpool region dans la région de Liverpool;∎ figurative the lower regions les Enfers mpl∎ in the region of the heart dans la région du cœur;∎ in the lower back region dans la région lombaire(c) (of knowledge, sentiments) domaine m;∎ now we move into the region of mere speculation là, nous entrons dans le domaine de la spéculation pureenviron;∎ in the region of 10 kg dans les 10 kg (environ);∎ in the region of £500 aux environs de ou dans les 500 livres -
2 east
i:st
1. noun1) (the direction from which the sun rises, or any part of the earth lying in that direction: The wind is blowing from the east; The village is to the east of Canton; in the east of England.) este2) ((also E) one of the four main points of the compass: He took a direction 10° E of N / east of north.) este
2. adjective1) (in the east: the east coast.) este, oriental2) (from the direction of the east: an east wind.) del este
3. adverb(towards the east: The house faces east.) hacia el este, en dirección este- easterly- eastern
- easternmost
- eastward
- eastwards
- eastward
- the East
east n adj adv estethe east coast la costa del este / la costa estetr[iːst]1 hacia el este, en dirección este1 (gen) este nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe Far East el Lejano Orientethe Middle East Oriente Medioeast ['i:st] adv: al esteeast adj: este, del este, orientaleast winds: vientos del esteeast n1) : este m2)the East : el Orienteadj.• del este adj.• oriental adj.adv.• al este adv.• hacia el este adv.n.• este s.m.• levante s.m.• naciente s.m.• oriente s.m.• saliente s.m.
I iːstmass noun1)a) (point of the compass, direction) este mthe east, the East — el este, el Este
b) ( region)the east, the East — el este
a town in the east of England — una ciudad del este or en el este de Inglaterra
2)the East — ( the Orient) (el) Oriente; ( the Communist bloc) (Hist, Pol) el Este
II
III
adverb al este[iːst]1.N este m, oriente mthe East — (=Orient) el Oriente; (Pol) el Este
in the east of the country — al este or en el este del país
the wind is in the or from the east — el viento viene del este
2.ADJ [side] este, del este, orientalthe east coast — la costa este, la costa oriental
3.ADV (=eastward) hacia el este; (=in the east) al este, en el este4.CPDEast Africa N — África f Oriental
East Berlin N — Berlín m Este
the East End N — [of London] zona del Este de Londres
East Germany N — Alemania f Oriental
the East Side N — [of New York] zona del Este de Nueva York
East European, East German, East TimoreseEast Timor N — Timor m Oriental
* * *
I [iːst]mass noun1)a) (point of the compass, direction) este mthe east, the East — el este, el Este
b) ( region)the east, the East — el este
a town in the east of England — una ciudad del este or en el este de Inglaterra
2)the East — ( the Orient) (el) Oriente; ( the Communist bloc) (Hist, Pol) el Este
II
III
adverb al este -
3 Les villes
Toute ville peut être désignée par les expressions the town of…ou the city of…: town s’applique en anglais britannique à toute agglomération d’une certaine importance, et en anglais américain à toute commune, même très peu peuplée. En Grande-Bretagne city désigne les très grandes villes, ainsi que les villes ayant une cathédrale.À avec les noms de villeÀ se traduit par to avec les verbes de mouvement (par ex. aller, se rendre, etc.).aller à Toulouse= to go to Toulousese rendre à La Haye= to travel to The HagueÀ se traduit par in avec les autres verbes (par ex. être, habiter etc.).vivre à Toulouse= to live in ToulouseLorsqu’une ville est une étape sur un itinéraire, à se traduira par at.s’arrêter à Dublin= to stop at DublinLes noms des habitantsL’anglais est moins friand que le français de noms d’habitants des villes. Pour les villes des îles britanniques, seuls quelques-uns sont assez courants, comme Londoner, Dubliner, Liverpudlian ( de Liverpool), Glaswegian ( de Glasgow), Mancunian ( de Manchester) etc. Pour les villes américaines, on a New Yorker, Philadelphian etc. Pour les autres pays, Parisian, Berliner, Roman etc.Pour traduire un nom d’habitant de ville, il est toujours possible d’utiliser inhabitants ou people: par ex., pour les Toulousains, on peut dire the inhabitants of Toulouse, the people of Toulouse etc.De avec les noms de villesLes expressions françaises avec de se traduisent le plus souvent par l’emploi du nom de ville en position d’adjectif.l’accent de Toulouse= a Toulouse accentl’aéroport de Toulouse= Toulouse airportles cafés de Toulouse= Toulouse cafésl’équipe de Toulouse= the Toulouse teamles hivers de Toulouse= Toulouse wintersles hôtels de Toulouse= Toulouse hotelsla région de Toulouse= the Toulouse areales restaurants de Toulouse= Toulouse restaurantsla route de Toulouse= the Toulouse roadles rues de Toulouse= Toulouse streetsle train de Toulouse= the Toulouse trainMais:je suis de Toulouse= I come from Toulouseune lettre de Toulouse= a letter from Toulousele maire de Toulouse= the Mayor of Toulouseun plan de Toulouse= a map of ToulouseLes adjectifs dérivésLes adjectifs dérivés des noms de villes n’ont pas toujours d’équivalent en anglais. Plusieurs cas sont possibles mais on pourra presque toujours utiliser le nom de la ville placé avant le nom qualifié:la région bordelaise= the Bordeaux areaPour souligner la provenance on choisira from + le nom de la ville:l’équipe bordelaise= the team from BordeauxPour parler de l’environnement on optera pour of + le nom de la ville:les rues bordelaises= the streets of BordeauxEt pour situer on utilisera in + le nom de la ville:mon séjour bordelais= my stay in Bordeaux
См. также в других словарях:
Liverpool City Region — The Liverpool City Region is an area of England centred on Liverpool. It was one of eight city regions defined in the 2004 document Moving Forward: The Northern Way , [ [http://www.thenorthernway.co.uk/downloaddoc.asp?id=276 Moving Forward:The… … Wikipedia
Liverpool Maritime Mercantile City — Liverpool Maritime Mercantile City * UNESCO World Heritage Site Country … Wikipedia
Liverpool Plains — The Liverpool Plains are an extensive pastoral area covering approximately 1.2 million hectares of the north western slopes of New South Wales in Australia.These plains are a region of prime agricultural land bounded to the east by the Great… … Wikipedia
Liverpool Daily Post & Echo — The Liverpool Echo and Liverpool Daily Post are two newspapers published by Trinity Mirror on Merseyside in England. They are published Monday to Saturday, the Echo being Liverpool s evening newspaper while the Daily Post , published in… … Wikipedia
The Peel Group — Type Private Industry Infrastructure, Land and Property, Ports, Transport Founded Peel Mills 1920 71 Peel Holdings 1971 2004 … Wikipedia
Liverpool Blitz — The Liverpool Blitz was the heavy and sustained bombing of the city of Liverpool and the surrounding area, in England during World War II by the Nazi German Luftwaffe. Liverpool, Bootle and Wirral were the most heavily bombed areas of the country … Wikipedia
Liverpool Bay — is a bay of the Irish Sea between north east Wales, Cheshire, Lancashire and Merseyside to the east of the Irish Sea. The bay is a classic example of a region of freshwater influence.The rivers Alt, Conwy, Dee and Mersey drain into the bay. The… … Wikipedia
The War of the Ring Online Campaign — The promotional Gimli on Dead Uruk hai miniature. The War of the Ring was Games Workshop s annual summer campaign for 2005. The campaign was named after the eponymous War of the Ring in J. R. R. Tolkien s The Lord of the Rings, and was the first… … Wikipedia
Liverpool — This article is about the city. For the football club, see Liverpool F.C.. For other uses, see Liverpool (disambiguation). Liverpool Metropolitan borough … Wikipedia
Liverpool — Pour les articles homonymes, voir Liverpool (homonymie). Liverpool Haut gauche : Cavern Club. Ha … Wikipédia en Français
Liverpool — Liverpudlian /liv euhr pud lee euhn/, n., adj. /liv euhr poohl /, n. a seaport in Merseyside, in W England, on the Mersey estuary. 548,800. * * * City (pop., 2001: 439,476), northwestern England, on the estuary of the River Mersey. It forms the… … Universalium